Über mich

Mag. phil. Eva Martina Strobl, MAS, MSc

Mein Ziel ist es, Sprachbarrieren zu überwinden und den Menschen zu helfen, einander zu verstehen.
Als Übersetzerin und Dolmetscherin für die Industrie habe ich einen Beruf gefunden, der für mich Berufung ist und bei dem ich die Liebe zu Sprachen und zur Technik miteinander verbinden kann. Am Dolmetschen fasziniert mich, Kommunikation zu ermöglichen, damit Lösungen für komplexe technischen Fragen rasch und effizient gefunden werden.
Bei der Arbeit achte ich sehr auf meinen CO2-Fußabdruck. Mein Büro befindet sich in einem Passivhaus, Strom wird mit einer PV-Anlage am Dach erzeugt. Für Dienstreisen nutze ich ein Elektroauto. Dadurch sind meine Übersetzungen nachhaltig und klimafreundlich.

 

Ihr Vorteil:

  • Jede Übersetzung wird von mir selbst erstellt
  • Pünktliche Lieferung
  • Absolute Vertraulichkeit
  • Schnelle Rückmeldung
  • Nachhaltiges, klimafreundliches Produkt

Logo EMS Language Services

Beruflicher Werdegang

Cool Timeline

2005
2005 | Zertifizierung

von UNIVERSITAS Austria als Fachübersetzerin

2004
2004 | Abschluss des Studiums

Technische Kommunikation an der Donau-Universität-Krems

2003
2003 | Generalsekretärin

von UNIVERSITAS

2001
2001 | Abschluss des Studiums

Technische Dokumentation an der Donau-Universität-Krems

2000
2000 | Gewerbeschein

Dienstleistungen in der automatischen Datenverarbeitung und Informationstechnik

1997
1997 | Gewerbeschein

Übersetzungsbüro

1992
seit 1992

Mitglied von UNIVERSITAS

seit 1992

freiberufliche Übersetzerin und Dolmetscherin

1991
1991 | Abschluss des Studiums

Dolmetscherausbildung an der Universität Wien

Referenzen